Your question has been sent.
Expect an answer!
Kingkitsarath Rd, Luang Prabang, Laos, Louangphrabang
Buddhist temple, built in 1818, with stone stupas & a prayer hall decorated with colorful murals.
อยู่ติดกับวัดวิชุนราช มีสถูปเก่าแก่ถึงสามองค์
Great temple to learning about the Buddha life, since giving birth until end of buddhas life..
เงียบสงบ เก่าแก่
Peaceful เป็นสถานที่เก็บรักษาชุดเทวดารักษาเมืองอย่างปู่เยอ ย่าเยอ และสิงแก้ว พร้อมกับจุดเด่นรูปปั้นยักษ์สองตน
美しい寺院
Beautiful temple in Luang Prabang. Houses the riverboats used for racing during the water festival.
Wat AhamThe first wat was built in 1527, but the present sim is areconstruction dating from 1818. There are two large old banyan trees in the grounds which are revered as spirit shrines believed to house the devata luang, PuNo and Na No, the guardian spirits of the city.
Unbelievable place !
Luogo silenzioso e raccolto in centro di Luang Prabang. Per sedersi e meditare un po, lontani dai rumori della città.
Wat Aham’s sim, or ordination hall, was built in 1818. The first shrine on this site was erected in the 14th century to honor the two guardian spirits of Luang Prabang.
ช่วงนี้จัดงานบุญ ติดวัดพระธาตุหมากโม
Muy bonito
ຄ່າເຂົ້າຊົມ 20000 ກີບ ໄດ້ໄປໄຫວ້ພະໃນສິມ ງາມຫຼາຍ
Very old temple, Not many tourists. Peaceful
Mooie plek
Kleinerer wunderschönerTempel unmittelbar neben Visunarat
Der Wat Aham wurde 1818 erbaut und 1887 von chinesischen Truppen zerstört. Erst im 20. Jahrhundert wurde er wieder aufgebaut und renoviert. Bei unserem Besuch war gerade die Stupa wieder schön weiß gestrichen worden. Es gibt hier nicht sehr viele Touristen und so kann man relativ ungestört auch die daneben liegende Klosteranlage Wat Visunarat besuchen.
龍坡邦最有特色的廟宇,廟雖小,緊臨隔壁最古老的寺院,却自有風采。
ラーンサーン王国のポーティサーラ王の時代に当たる1527年に建てられました。ここにはもともと、2本のバニヤン樹の大木がそびえていました。そしてこの樹木には、ルアンパバーンの土地神である大精霊のプー・ニョー(ニョーお爺さん)とヤー・ニョー(ニョーお婆さん)が住んでいました。人びとは、樹木の下に祠をつくり、このプー・ニョーとヤー・ニョーを大切に祀っていました。ポーティサーラ王は、とても敬虔な仏教徒でした。1523年には、タイ・チェンマイを都とする隣国のラーンナー王国から仏典とともに高僧を招き、仏教の振興・弘通をはかりました。また、1525年には、隣にあるウィスンナラート寺で一時出家しています。王は、仏教と土着の精霊信仰が混在することを良くないと考えて、1527年に精霊信仰を禁止する布告を出し、各地にあった精霊を祀る祠を破壊するよう命令しました。プー・ニョーとヤー・ニョーの祠も壊されて、そこには新たに仏教寺院が建立されました。それが、このアーハーム寺です。しかしその後、ルアンパバーンに天変地異が起りました。人びとは、天変地異はプー・ニョーとヤー・ニョーの祠を壊したことが原因であると考えました。人びとの心には精霊信仰が深く根付いており、国王の命令であっても、それを捨て去ることなど容易にできることではありませんでした。人びとの心情を考えて、精霊信仰禁止の布告はすぐに緩められることになりました。プー・ニョーとヤー・ニョーは、ルアンパバーンの町を守護する精霊として、再び人びとに篤く崇拝されることになりました。アーハーム寺の境内には、プー・ニョーとヤー・ニョー、そしてその息子(養子)であるライオンの「シンカム」を祀る建物があります。この建物の中には、プー・ニョー、ヤー・ニョー、シンカムのお面が保管されていて、ルアンパバーンの新年祭(ピー・マイ・ラーオ)の時に使われます。これらのお面に守護精霊を降ろして憑依させた後、お面をかぶった人がルアンパバーンの町を練り歩きます。
An old temple located in the middle of LPB town.
Très beau
Schöne Tempelanlage.🌞🌞🌞🌞
メインストリートから離れているけど、美しくて静かなお寺です。入館料20000k。
A nice temple with some beautiful artwork
The Wat Aham is a small temple of two ancient stupas. It has a history of Buddhism and spiritual worship. The temple was built in 1818 on the site of a much older temple dating back to 1527.
자그마한 사찰 ㅎㅎ 아침 산책 용
隣の寺院と同じ敷地にあるのでどちらがどちらかわからなくなりますね
ວັດ ອາຮາມ ອຸຕະມະທານີ. ຫຼວງພະບາງ.ເມືອງມໍລະດົກໂລກ
ດີທຸກຢ່າງທີໃຈຕ້ອງການ
วัดเล็กๆ อยู่ติดกับวัดวิชุนราช วัดอาฮามสร้างขึ้นเมื่อประมาณ พ.ศ.2361 โดยพระเจ้ามันธาตุราช บริเวณที่สร้างวัดเป็นบริเวณที่เจ้าฟ้างุ้มตั้งหอเสื้อเมืองเมื่อครั้งสถาปนานครศรีสัตนาคนหุตล้านช้างร่มขาว จุดนี้ถือว่าเป็นสะดือเมืองของหลวงพระบาง ด้านหน้าสิมมีรูปปั้นสิงห์ลอยตัว ทาด้วยปูนขาวถัดออกไปด้านข้างทั้งสองด้านเป็นรูปปั้นยักษ์ลอยตัว
History, tradition, cult and country
It’s easy to get temple fatigue in Luang Prabang as the city is dotted with beautiful but a bit repetitive Buddhist temples. This one can very well be one of those temples but it does boast a long and colorful history.
Next to another temple so worth for a 2 for 1 visit
No information anywhere
Chùa đẹp
樹木がいっぱいで癒される空間
Small temple with 1 main building, few monk room, 2 stupa. Main building are closed during my visited, wonder this temple are open to public.
Le Vat Aham (1822)(Nom : Monastère du Cœur épanouï / de la Félicité)Ce fut lancienne résidence du patriarche suprême Sangkhalat. Lintérieur du temple est décoré de fresques représentant la vie de Bouddha et le Ramayana.Ce temple fut certainement construit au début du 19ème siècle et semblait servir notamment à la médiation et aux réunions entre le culte des esprits et la pratique Bouddhiste. Avoisinant le Vat Visounnarat, il est relativement calme alors même que le quartier devient depuis quelques années le siège de la vie nocturne de Luang Phabang.On remarquera 2 tigres stylisés gardant la pagode, et les statues des gardiens Ravana et Hanuman (figures centrales du Ramayana indien épique et de ses contre-parties lao, le Phalak Phalamse tenant aux coins méridionaux et orientaux du porche frontal. À la différence d’un certain nombre d’autres pagodes de Luang Phabang, il n’y a aucune décoration externe sur les murs du porche.On remarquera également le nombre de supas et les 2 "Bhodi" (banyan ou Bo), ces arbres qui abritent le protecteur de l’esprit royal, le Haw Phi Khon.Durant la plus grande partie du 19ème siècle, et avant que le Vat Mai ne lui succède, le Vat Aham servait de résidence au Sangkhalat, le Patriarche Suprême du Bouddhisme ; et dans le même temps, il était considéré comme le centre du culte des gardiens de Luang Phabang, les esprits Devata Luang : Phou Gneu et Gna gneu dont les masques et les danses sont toujours présents lors de cérémonies notamment à l’occasion du Nouvel An Lao.L’arche de passage vers le Vat Visounnarat est la plus ancienne de la ville.Wat Aham (1822(Name: Monastery of the flourished heart / Bliss)It was the former residence of the Supreme Patriarch Sangkhalat. The interior of the temple is decorated with frescoes depicting the life of Buddha and Ramayana.This temple was probably built in the early 19th century and appeared to be used in particular to mediation and meetings between the worship of spirits and Buddhist practice. Wat Visounnarat nearby, it is relatively quiet even as the neighborhood becomes the last few years the seat of the nightlife of Luang Phabang.Note 2 stylized tigers guarding the pagoda and statues of Ravana and Hanuman guards (central figures of the Indian epic Ramayana and its cons-parts PDR, Phalak Phalamholding on to the southern and eastern parts of the front porch. Unlike a number of other pagodas in Luang Phabang, there is no external decoration on the walls of the porch.Note also the number of supas and 2 "Bhodi" (banyan or Bo), the trees that shelter the protector of the royal mind, Haw Phi Khon.During most of the 19th century, and before the Wat Mai will succeed him, the Wat Aham served as the residence Sangkhalat, the Supreme Patriarch of Buddhism; and at the same time, he was regarded as the center of worship of the guardians of Luang Phabang, the spirits Devata Luang: Phou Gna Gneu Gneu and whose masks and dances are always present at ceremonies including the New Year Lao.The passage to the Vat Visounnarat arch is the oldest of the city.
Enterance fee will be charged once you already inside 20000 kip.. no infos of that at the main gate.
เจม
ที่วัดแห่งนี้มีสิ่งศักดิ์สิทธิ์ อันเป็นที่นับถือของชาวหลวงพะบาง ปู่เยอย่าเยอ
Kingkitsarath Rd, Luang Prabang, Laos, Louangphrabang
Your question has been sent.
Expect an answer!
Thank!
Your review has been submitted.
Thank you for being with us!
We will call you back!